Indefinitte pronominer

Macd. s. 114

Sammensætninger med interrogativt kás, kā́, kím

káś ca ‘nogen’

Urie. *kʷós kʷe.

Brugen af –ca er som i:

  • lat. quisque ‘enhver’
  • hitt. ku-iš-ki
  • got. ƕazuh  ‘enhver’ *kʷos-u-kʷe 

káś cid ‘nogen, en hvilken som helst’

Urie. *kʷós kʷid; jf.

  • lat. quisquis, quaequae, quicquid ‘hvemsomhelst, der’
  • osk. pútúrús-pid
  • gr. ὅστις, ἥτις, ὅτι;

káś caná ‘enhver som helst’

Emfatisk partikel, der typisk bruges i negative sætninger.

Af urie. < *kʷe + ne, dvs. det interrogative *kʷe/o + negationen *né (EWA). Samme form som i:

  • da. hverken

sama- ‘nogen’

Af urie. *sm̥m-o-, ubetonet over for samá- adj. ‘samme’. Jf.:

  • gr. ἁμός ‘nogen’ (bedre kendt fra οὐδαμός ‘ingen’, ἀ-μόθεν, att. ἁμόθεν adv., ‘nogensteds fra’)
  • got. sums, ono. sumr < germ. *suma- ‘nogen, en eller anden’

Belagt med følgende former, alle maskulinum:

SingularisPluralis
Akkusativsamamsame
Dativsamasmai
Ablativsamasmād
Genitivsamasya
Lokativsamasmin

Beslægtet med:

  • *sem ‘én’, som ses i:
  • ved. sám, sa- præposition og præverbium ‘sammen med’, der har samme rolle i indoiransk som *kom i feks. lat. cum.
  • *somhó-, ‘samme, ens, lignenede’, som ses i:
  • ved. samá- adj. ‘lignende’
  • av. hama- ‘lig’
  • gr. ὁμός adj. ‘lignende’