Talord

Indledende bemærkninger

Whitney 177–185.

Grundstammen i talordssystemet fra 1–99 er kardinaltallene fra 1–9, også kendt som ‘enerne’ nemlig ékadvā́tráyaḥcatvā́raḥpáñcaṣáṭsaptáaṣṭā́náva, samt dáśa ‘10’.

Dekadetallene, eller tierne dvs. 10, 20, 30 osv. er alle på den ene eller anden måde dannet ud fra disse 10 tal. Enere og tiere kan kombineres for at give fx. ékā́daśa ‘11’, dvā́daśa ‘12’ osv.

Man regner endvidere med, at dáśa ‘10’ og śatá- ‘100’ er etymologisk beslægtede. De øvrige såkaldte 10’erpotenser, 1.000, 10.000 osv., har navne der er uafhængige af resten af systemet.

1–10 er adjektiver; ligeledes er kompositaerne 11-19, idet de har det adjektiviske dása- ‘10’ som andet led. Talordene fra 20 og opefter er derimod substantiver i det ældre sprog og kombineres typisk med genitiv pluralis. (AiGr. 337)

Kardinaltal

Der er flere forskellige måder at udtrykke tallene fra 10 og opefter: som komposita og i fomr af forskellige syntagmer.

Sammensatte kardinaltal fra 11–99

Kombinationen af enere og tiere i komposita minder om det tyske og nordiske system: Enerne står først og er betonet, som i ty. víer-zehn 14. På sanskrit dannes 21-29, 31–39 osv. dannes efter samme princip som 11-19 (som hvis 24 hed vierzwanzig på tysk).

Bortset fra dáśa ‘10’ er dekadetallene endebetonede. Alle andre sammensatte tal har accent på første led, med en interessant accentforskydning i cátur-.

Klik for at se en større version.

For 11-19’s vedkommende ser vi det samme system i germansk, latin, græsk og tildels armensk. Græsk bekræfter, at første led accentueres. Eksempler:

  • Got. fimftaihun
  • Lat. quīndecim
  • Gr. ἕνδεκα
  • Gr. δ´ωδεκα
  • Arm. hingetasan

AiGr. formoder, at udbredelsen af denne dannelsestype ud over 11-19 er en indisk nydannelse.

Sammensatte kardinaltal fra 101 og opefter

Śatá- n. ‘hundrede’ og sahásra- tusind, kan indgå i komposita med mindre tal – tiere, enere og for tusindernes vedkommende også hundreder – efter samme system som 11, 12, 13. osv. og 21, 22, 23 osv.. i skemaet oven for.

Dvs. formen er et determinativkompositum med det mindre tal som underordnet led, der tager accenten. Her har enerne typisk en svag form:

  • éka-śata- ‘101’
  • dví-śata- ‘102’
  • trí-śata- ‘103’
  • cátuḥ-śata– ‘104’
  • ṣáṭ-śata– ‘106’ (B)
  • dvā́daśa-śata- ‘112’
  • viṃśati-śata- ‘120’ (B)
  • aṣṭā́viṃśati-śata- ‘128’ (B)
  • triṃśác-chata- ‘330’
  • ṣaṣṭi-śata- ‘160’ (B)
  • navati-śata- ‘190’ (B)
  • cátuḥsahásra- ‘1.004’

Derudover forekommer en oxyton type til betegnelse antal hundreder:

  • tri-śatá- ‘300’
  • pañca-śata- ‘500’

Syntagmatiske udtryk

De tal, der optræder som sammensætninger i skemaet oven for, kan også optræde ukomponerede. Her optræder enerne som fritstående adjektiver, der modificerer tierne. Hvis enerne ellers er deklinable, har de bøjningsendelser, og ordstillingen er fri. Konjunktionen -ca forekommer, i en konstruktion, der ligner dansk to-og-tyve:

  • dvāú ca viṃśatíś ca 22
  • triṃśátam trī́n 33, akk.pl.
  • saptatíṁ ca saptá ca 77, akk.
  • aśītír aṣṭāú 88
  • náva navatíś ca 99
  • náva ca navatíś ca 99
  • navatír náva 99

Subtraktive udtryk

I forbindelse med subtraktive og additive talangivelser ser man ret tydeligt, at de sammensatte talord er en slags determinativkomposita. Dvs. 52 er at forstå som “en halvtredser med 2”.

Med sammensætninger med ūna– adj. ‘manglende, fattende’ kan man lave dannelser som:

  • try-ūna-ṣaṣṭiḥ ‘en tresser manglende tre’, dvs. ‘tres minus tre’ = 57
  • pañconaṁ śatam ‘100 minus 5⁄ = 95

Særligt hyppig er former, der skal udtrykke én under dekadetallet. Heraf opstår former, hvor dekadetallet helt mangler:

  • ekona-viṁśatiḥ 20 minus 1 = 19
  • ūna-viṃśati ‘minus 20’ = 19

Samme system ses i latin duōdēvīgintī, undēvīgintī.

Der findes også en konstruktion hvor det mindre tal, typisk éka- ‘en’, der skal trækkes fra det større, står i en kasusform of følges af ná ‘ikke’. Formerne forekommer i Brāhmaṇaerne:

  • ékayā ná triṃśát 29 
  • ékasyāi (abl. f.) ná pañcāśát 49 
  • ékān ná śatám 99
  • dvā́bhyāṁ nā́ ’śītím 78 
  • pañcábhir ná catvā́ri śatā́ni  395

Additive udtryk

Med sammensætninger med adhika– adj. ‘overskydende, plus’ kan man lave dannelser som

  • aṣṭādhika-navatiḥ ‘en halvfemser udvidet med otte’ = 98
  • ekādhikaṁ śatam ‘hundrede udvidet med én’ = 101 

Lignende systemer findes i baltisk og germansk:

  • *oi̯no-lipo- ‘én efterladt/i overskud’ = 11, jf. got. ainlif, da. elleve osv.
  • *oi̯no-likʷo- ‘én efterladt/i overskud’ > lit. vienuō-lika
  • *du̯o-lipo- ‘to efterladt/i overskud’ > Got. twalif , da. tolv osv.
  • *du̯i(H)-likʷo- ‘to efterladt/i overskud’ > it. dvy-lika

Multiplikative udtryk

Ved multiplikative talangivelser sættes det store tal i dualis eller pluralis

  • dvé śaté 200
  • tisráḥ pañcāśátaḥ 150
  • trī́ṇi sahásrāṇi 3000
  • páñca śatā́ni 500
  • náva navatáyas 810
  • aśītíbhis tisṛ́bhis 240
  • ṣaṣṭíṁ sahásrāṇi 60.000
  • daśa ca sahasrāṇy aṣṭāu ca śatāni 10,800
  • trī́ṇi śatā́ni tráyastriṁśataṁ ca 333
  • sahasre dve pañconaṁ śatam eva ca 2095.
  • catvárī sahásrā

Kardinaltallenes bøjning og sammensætning

Med hensyn til deres bøjning er talordene en blandet klasse.

  • ‘1’–‘10’ er syntaktisk set adjektiver, nogle indeklinable.
  • Eftersom‘10’ et adjektiv, er sammensætninger med 10 i andet led også adjektiver.
  • ‘1’–‘4’ bøjes i alle tre køn.
  • ‘2’ og ‘8’ bøjes kun i dualis.
  • De øvrige talord er grundlæggende indeklinable, men bøjede former forekommer.
  • ‘5’, ‘7,’ ‘9’ og ‘10’ har alle endt på *-m̥ eller *-n̥ og følger derfor en særlig a-stammebøjning. De indiske grammatikere regnede dem for n-stammer, ikke på grund af deres oprindelse, men pga. visse fællestræk. Derfor optræder de i ordbøgerne som  páñcansaptánnáva, dáśa.

‘1’ éka- adj.

NAIDA/GL
M.sg.ékaḥékamékena ékasyaékasmin
M.pl.ékeékebhyaḥ
Ntr.sg.ékam
Ntr.pl.ékā
F.sg.ékāékāmékayāékasyās
  • Eksempler sammensatte former
  • ékādaśa-, hvor ekā antages at være analogi med ‘12’ og ‘18’. Spørgsmålet er blot, hvad den oprindelige form har været?
  • eka-pará- ‘med én i overskud’
  • Til en rod *(h)oi-, der også ses i feks.
  • av. aeuua
  • lat. ūnus
  • got. ains

Andre sprog bruger formerne m. *sem-s, f. *sm-ih2, n. *sem (som bla. ses i det indefinitte pronomen sama- i vedisk):

  • gr. εἷς, μία, ἕν
  • arm. mi <  *smih2

‘2’ dvá- adj.

  • dvá- er et tematisk adjektiv
  • Bøjes i alle køn
  • Forekommer kun i dualis
NAIG
M. du.dvā́
dvā́u
dvā́dvā́bhyāmdvā́yoḥ
N. du.dvé
F. du.dvédvā́bhyām
Adv.dvíḥ ‘to gange’
Komp.formdvi-/viN-
  • Eksempler på sammensatte former:
  • ‘20’ viṃśatí-
  • ‘22’ dvā́-viṃśatí-
  • Adverbiel brug:
  • dvír dáśa ‘to gange 10’
  • Af urie. *du̯óh1(e) m., *du̯oh2-ih1 f., *du̯o-i̯h1, som bla. ses i:
  • Ungav. duua
  • gr. δύω/δύο
  • lat. duŏ
  • got. twai m., twos f. twa n.

‘3’ tri- adj.

  • trí- er et adjektiv med to stammedannelser:
    m. i-stamme: tri-
    f. sr̥-stamme: ti-sr-
  • Det multiplikative tríḥ, som også bruges som kardinaltal, ligner nominativ singularis.
  • Maskulinum og neutrum har mobil accent som enstavelsesord (tribhíḥ som paḍbhíḥ).
  • Femininum dannes tilsyneladende med samme suffiks som svásr̥- ‘søster’: -sar-/-sr- og som catasr̥– f. ‘fire’.
  • Nominativ/akkusativ femininum lader til at være dannet efter akkusativen.
  • Har kompositionsformen tri(ṃ)-, der måske kunne være en arkaisk akk. pl. *trins.
NAID/AblGL
M.tráyaḥ
tríḥ
trī́ntribhíḥtribhyáḥtrīṇā́m
tráyāṇām
triṣú
N.trī́(ṇi)
F.ti-sr-áḥtisŕ̥bhiḥtisŕ̥bhyaḥtisr̥̄ṇā́mtisŕ̥ṣu
Adv.tríḥ ‘tre gange’
Komp.formtri(N)-
  • Eksempler på sammensatte former:
  • tráyodaśa 13
  • triṃśát 30
  • triṣaptá– 3×7
  • triṇavá 3×9
  • tridasá 3×10.
  • Af urie. *tréies, som bla. ses i:
  • ungav. θrāiiō
  • gr. τρεῖς
  • lat. trēs
  • got. þreis

‘4’ catvár- m. / catasr̥- f. adj.

  • Catvár- / catasr̥- er et adjektiv
  • Maskulinum og neutrum af ‘4’ dannes med suffiks -vār-/-ur
  • Maskulinum er oxyton, følger i-/u-stammernes accentmønster, dvs. accent på suffikset, undtagen i genitiv pluralis (Gotōs caturbhíḥ lader ikke til at forekomme)
  • Kompositionsformen cátur- har muligvis bevaret et ældre, barytont accentmønster
  • Femininum dannes med samme suffiks som svá-sr̥- og ti-sr̥-
  • Den feminine stamme er oxyton, følger i-/u-stammernes mønster, med én undtagelse:
    Nominativ/akkusativ pluralis har, ligesom tisráḥ, akkusativens form, bortset fra at cátasraḥ har en overaskende initialbetoning.
NAIG
Pl.catvā́raḥcatúraḥcatúrbhiḥ caturṇā́m(Av. čaturąm)
Ntr.pl.catvā́ri 
F.pl.cátasraḥ catasŕ̥bhiḥ
Adv.cátuḥ ‘fire gange’
Komp.formćátur-, catvāriN

I dette talord sker der noget mærkeligt: Den stærke stamme optræder der hvor vi venter den svage, og vice versa.

  • ‘14’ cátur-daśa uventet svag stamme i cátur- (der har har accent på første stavelse). Vi venter egentlig *catvā́ro-daśa
  • ‘40’ catvāriṃśát med uventet stærk stamme i catvār(iṃ); jf. lat. quadrāgintā. Vi venter catuḥśat. Her regner Grassmann med, at catvāri er neutrum pluralis.
  • ‘44’ hedder altså cátur-catvāriṃśat men burde hedde **catvā́ro-catuḥśat
  • M. af urie. *kwetwores, ses bl.a. i:
  • ungav. caθβārō
  • gr. τέσσαρες
  • lat. quattuor
  • got. fidwor
  • F. *kwete-sr̥ ses bl.a. i:
  • Wal. tidres
  • Oldirsk teoir, cetheoir
  • Kompositionsformen *kʷetur– ses i:
  • Lat. quadru-pēs

‘5’ páñca adj.

  • pañca er et adjektiv
  • Kan bruges bøjet og ubøjet
  • Følger talordenes ă-stammebøjning
  • Talordenes a-stammebøjning: stammevokalen er -ă- (< *e, *m̥, *n̥) under hele bøjningen, undtagen i genitiv pluralis (jf. saptānā́m).
  • I oxytone stammer bliver accenten liggende på stammevokalen, undtagen i genitiv pluralis (saptānā́m)
  • I páñca, náva og dáśa flytter accenten fra første stavelse i den ubøjede form til suffikset i de svage former (som i pánthā- ‘vej’)
Alle kasusIL
Pl.páñcapañcábhiḥpañcásu
  • Eksempler på sammensatte former:
  • ‘15’ páñcadaśa
  • ‘50’ pa˜˜ñcāśát
  • Af urie. *pénkwe, som bla. ses i:
  • gr. πέντε
  • lat. quīnque
  • got. fimf

‘6’ ṣáṣ- (saś?) adj.

  • ‘6’ er et adjektiv
  • Er en usuffigeret stamme
  • Kan bruges bøjet og ubøjet
  • Accentueres som enstavelsesord, dvs. accent flytter til endelsen i svage kasus
Alle kasusI
Pl.ṣáṭṣaḍbhíḥ
  • Eksempler på sammensatte former:
  • ‘16’ ṣóḍaśa
  • ‘60’ ṣatṣaṣṭí-
  • Af urie. *su̯ek̑s, som bla. ses i:
  • av. xšuuaš
  • gr. ἕξ
  • lat. sex
  • got. saihs

Det er uklart hvorfor denne form angives som ṣaṣ, idet *s(u̯)ek̑s- vel skulle give /saś/, med udlydsvarianten ṣáṭ (med fjernassimilation).

Lubotsky 2008 mener, at *u̯, som også ses i av. xšuuaš og arm. vec῾, må have været tilstede ret sent i vedisk, idet det har udløst -o- i former som ṣóḍaśa ‘16’, ṣoḷaśá- ‘sekstende’ < *su̯ek̑s-dek̑m̥, ṣoḷhā́ ‘seks gange’, ligesom i voḷhár- < *u̯eg̑ʰ-tor-.

‘7’ saptá adj.

  • saptá er et adjektiv
  • Kan bruges bøjet og ubøjet
  • Følger talordenes a-stammebøjning
  • Oxyton, med samme accentmønster som i i, u-, r-stammerne (bliver initialbetonet i senere sprog)
Alle kasusIDG
Pl.saptásaptábhiḥsaptábhyaḥsaptānā́m
  • Eksempler på sammensatte former:
  • ‘17’ saptádaśa
  • ‘77’ sapta-saptatí-
  • Af urie. *septḿ̥, som bla. ses i:
  • ungav. hapta
  • gr. ἑπτά
  • lat. septem
  • got. sibun

‘8’ aṣṭā́ adj.

  • aṣṭā- er et adjektiv
  • Kan bruges bøjet og ubøjet
  • Tematisk dualis med den besynderlige vekslen -ā ~ -au
  • Oxyton, med accent på endelsen i gen.pl., dvs. som som de oxytone i, u, r-stammer (bliver initialbetonet i senere sprog)
Alle kasusI
Pl.aṣṭā́ /__ C
aṣṭā́v
 /__ V
aṣṭā́bhiḥ
Komp.formaśī-
  • Eksempler på sammensatte former:
  • ‘18’ aṣṭā́daśa
  • ‘88’ aṣṭaśītí-
  • Af urie. *(h)ok̑tóh1, som bla. ses i:
  • ungav. ašta
  • gr. ὀκτώ
  • lat. octō
  • got. ahtau

‘9’ náva adj.

  • ‘9’ er et adjektiv
  • Kan bruges bøjet og ubøjet.
  • Følger talordenes a-stammebøjning.
  • Ligesom i páñca og dáśa flytter accenten fra første stavelse i den ubøjede form til suffikset i de svage former (som i pánthā- ‘vej’).
Alle kasusIG
Pl.návanavábhiḥnavānā́m
  • Eksempler på sammensatte former:
  • ‘19’ návadaśa
  • ‘99’ navanavatí
  • Af urie. *(h1)néun̥, som bla. ses i:
  • gr. ἐννέα
  • lat. novem
  • got. niun

‘10’ dáśa, ‘11’ ékadaśa, ‘12’ dvā́daśa, ‘13’ tráyodaśa osv. adj.

  • dáśa, ékadaśa, dvā́daśa, tráyodaśa osv. adjektiver
  • Kan bruges bøjet og ubøjet
  • Daśa (og ékadaśa, dvā́daśa, tráyodaśa osv.) følger talordenes a-stammebøjning
  • Ligesom i páñca og náva flytter accenten fra første stavelse i den ubøjede form til suffikset i de svage former (som i pánthā- ‘vej’)
  • Optræder i 2. led af komposita som -śa-t
Alle kasusIGL
Pl.dáśadaśábhiḥdaśānā́mdaśásu
  • Af urie. *dék̑m̥, som bla. ses i:
  • gr. δέκα
  • lat. decem
  • got. taihun
  • Optræder uforandret som andet led af ordene for 11-19, der ligeledes er adjektiver. Betydningen er som et dvandva-kompositum: ‘en og ti’ = ‘11’, men til forskel fra dvandva-komposita har de accent på første led. Eftersom talordet i 1. led er et adjektiv, er det måske mere passende at klassificere dem som (adjektiviske) determinativkomposita:
  • ‘11’ ékādaśa
  • ‘12’ dvā́-daśa
  • ‘13’ tráyo-daśa
  • ‘14’ cátur-daśa
  • ‘15’ páñca-daśa
  • ‘16’ ṣó-ḍaśa
  • ‘17’ saptá-daśa
  • ‘18’ aṣṭā́-daśa
  • ‘19’ náva-daśa

Dekadetallene/tierne

I ‘20’, ‘30’, ‘40’ og 50 optræder et element –śat(i)– < *(d)k̑ḿ̥t-, et feminint kollektiv afledt af *dek̑m̥, der vel betyder ‘en tier, en dekade’. En fuldere form, urie. *dek̑ḿ̥t-, foreligger i følge Birgit Olsen i græsk δεκάς, άδος, ἡ (med Olsens regel : *-ń̥t- > urgr. ‑ád-).

De komponerede former lader til at være determinativkomposita. Som suffiks/kompositionsform bevirker *(d)k̑ḿ̥t- forlængelse af det finale a i pañca; i ‘20’, ‘30’, ‘40’, der ender på -i, optræder derimod et uforklaret anusvāra.

Disse dannelser er endebetonede, dvs. śat bærer accenten; i ‘20’ ligger den på . Med undtagelse af catvāriṃśát optræder første led i en reduceret form, hvis en sådan findes:

  • ‘20’ viṃśatí- < *du̯i-(d)k̑m̥-t-í- (med uforklaret ), jf. lat. vīgintī
  • ‘30’ triṃśát < *tri-(d)k̑ḿ̥-t (med uforklaret ).
  • ‘40’ catvāriṃśát < *kʷetu̯or-(i)-(d)k̑m̥t (med uforklaret )
  • ‘50’ pa˜˜ñcāśát < *penkʷe-h1k̑m̥t < *penkʷe-dk̑m̥t, jf. gr. πεντήκοντα. lat. quintāginta, arm. yisown < *henkēsun[t].
  • ‘60’ – ‘90’ er dannet med det feminine kollektivsuffiks -tí-, der bærer accenten:
  • ‘60’ ṣaṣṭí-
  • ‘70’ saptatí-
  • ‘80’ aśītí- Evt. fra *(h)ok̑t-oh1(e) → *(h)ok̑t-h1-tí- > *(h)ok̑tītí- → *(h)ok̑ītí-
  • ‘90’ navatí
  • Eksempler på adjektiviske afledninger
  • catuścatvāriṁśáṁ śatám 144 (catuścatvāriṁśát- → catuścatvāriṁśá-)
  • ṣaṭṣaṣṭáṁ śatám 166 (ṣaṭṣaṣṭí– → ṣaṭṣaṣṭá-)

‘100’ śatá– n.

  • Bøjes tematisk.
  • Er en netral kollektiv
  • Forekommer i alle tre tal
  • Bruges ikke ubøjet bortset fra et enkelt tilfælde (śatám ūtíbhiḥ iflg. Gotō)
N. sg. Nom./akk. pl.I pl.
Ntr.śatámśatā́ni śatáiḥ
Forekomster i Rigveda.
  • Kombineres med tallene fra 1-9 efter de kendte systemer:
  • pañconaṁ śatam 95
  • éka-śatam 101
  • śatám ékaṁ ca 101. 
  • aṣṭā́-śatam 108
  • dáśa śatáṁ ca 110
  • triṁśác-chatam 130
  • pañcādhikaṁ śatam 105
  • pañcādhika-śatam 105 
  • aṣṭāviṁśati-śatam 128
  • Eksempel på afledt adjektiv

dvādaśáṁ śatám 112 (dvs.dvā́daśa-dvādaśá– )

  • Analyseres som urie. *h1k̑m̥tóm ← *dk̑m̥tóm ← *dek̑m̥-+-tó-
  • ungav. satəm
  • gr. ἑκατόν
  • lat. centum
  • got. hund

‘1000’ sahásra– n.

  • Tematisk neutral kollektiv
  • Attesteret i singularis og pluralis
  • Forekommer også ubøjet, særlig i instrumentalis pluralis
Nom./akkDativInstr.AblativGenitivLokativ
Sg.sahásramsahásrāyasahásreṇasahásrātsahásrasyasahásre
Ntr.sahásrā
sahásrāṇi
sahásraiḥsahásreṣu
Forekomster i Rigveda.
  • Eksempler:
  • cátuḥsahasram 1004
  • aśītisahasram 1080
  • gávāṃ catvā́ri dádataḥ sahásrā “givende 4.000 tusind køer”
  • Af urie. *sm̥ + *ĝheslo- (-i-/-io-), som også ses i:
  • gr. χίλιοι
  • lat. mīlle (< *smih2-ĝʰslih2)

Man mener, *ĝhes- er det, vi ser i ordet for hånd: *ĝhés-r̥.

Konstrueres iflg. Grassmann:

  1. Med gen. af det talte
  2. I samme kasus og antal som substantivet
  3. Uden at nævne det talte, f.eks. i betydningen ‘tusind mænd’, ‘tusind gaver’ o.l.
  4. Det talte betegnes med et adjektiv knyttet til substantivet sahásra, f.eks. sahásram gávyam = tusind køer
  5. I flertal med et talord, der angiver antallet af tusinder og det talte i genitiv, eller i samme kasus og antal, eller hvor »mand«, »gaver« er underforstået
  6. I nom./acc. sing. ved siden af et substantiv i nom., akk., instr. i flertal.

10⁴–10¹¹

Der er lidt variation med hensyn til navne og betydning af de højere 10’erpotenser. Whitney nævner følgende betegnelser for 10.000 og opefter:

  • 10.000: ayúta– n.
  • 100.000: lakṣá
  • 1.000.000: prayúta– ~ niyúta– n.
  • 10.000.000: kóṭi
  • 108 : arbudá– n. ~ nyàrbuda– n.
  • 109: mahārbuda– ~ badva n.
  • 1010: kharvá– ~ nikharva n.
  • 1011: nikharva– n. ~ parārdhá– n. ~ badva- n.
  • 10¹³: mádhya– n.
  • 10¹⁴ (?): samudrá- n.

Ordinaltal og andre adjektiviske udtryk

Ordinaltallene er adjektiviske afledninger af kardinaltallene. 

‘Første’ – ‘tiende’

Ordinaltallene fra 1-10 dannes med følgende suffikser: -thá-, -má- og ‑(t)ī́ya-

  • pra-tha-má- ‘første’
  • dvi-tī́ya- ‘anden’
  • tr̥-tī́ya- ‘tredje’
  • tur-ī́ya- / catur-thá- (AV+) ‘fjernde’; caturthī́- f.
  • pak-thá- (RV) / pañca-má- (AV+) ‘femte’; pañcamī́- f.
  • ṣaṣ-ṭhá- (AV+) ‘sjette’
  • saptá-tha- (RV) sapta-thá- (KSp) / sapta-má- (AV+) ‘syvende’;  saptáthī– f.
  • aṣṭa-má- ‘ottende’
  • nava-má- ‘niende’
  • daśa-má- ‘tiende’ (men i sammensætninger -daś-á-, jf. ekā-daś-á-)

Ellevte – 1000ende

MacDonell s. 120; Gōto.

De øvrige ordinaltal dannes med accentforskydning til sidste stavelse. 11te-19de er helt identiske med kardinaltallene, bortset fra accenten. Senere kan de dannes med *-ma-, formentlig efter at accentomlægningen have bevirket sammenfald mellem ordinaltal og kardinaltal.

‘Tyvende’ til ‘halvfemsindstyvende’ er ligeledes oxytone, men dannes som trunkerede former af de tilsvarende kardinaltal. Dvs. at kardinaltallets mærke, ‑t eller ‑tí-, slettes. Iflg. AiGr. (2,1: 97) findes der eksempler på, at suffikserne ‑a(n)t-, ‑ad- og -aj- i andet led af komposita går tabt før / erstattes af afledningssuffikset ‑a-, og det er vel det der er sket her, selv om -at vel kun tildels er et suffiks. 

‘Hundredende’ og ‘tusindende{ dannes med -tamá-.

Ikke alle ordinaltallene nævnes i grammatikerne; derfor er nogle eksempler stjernemarkerede

Kardinaltalordinaltaleksempler
dáśadaś-amá-¹
X-daś-á-
ekā-daś-á-
ekādaśama-
trayodaś-á- 
viṁśát*viṃśáeka-viṃśá‑
trayo-viṁśá-
aṣṭāviṁś-á-
triṁśát*triṁśá-
triṁśat-tamá– 
 
catvāriṁśátcatvāriṁś-á-
catuṣtriṁś-á- (B.)
aṣṭācatvāriṁś-á- 
pañcāśát*pañcāś-á-dvā-pañcāś-á- 
ṣaṣṭí*ṣaṣ-ṭá-²eka-ṣaṣṭá- 
saptatí 
aṣṭí  
návatí  
śatámśat-amá-ekaśata-tamá-
sahásrasahasra-tamá- 
Bemærk: ¹‘Tiende’ hedder daśamá-; men i sammensætninger finder vi –daśá-. ² ‘60’ burde hedde ṣaṣ-á-, men overtager tilsyneladende -t- fra ṣaṣṭí-

I RV 10.34.8 forekommer et adjektiv tripañcāśá‑ ‘150’, der er interessant på flere måder. Det må være et kompositum bestående af tri- ‘tre gange’ + pañcāśát ‘50’. Afledningen er helt ligesom i ordinaltallene; jævnfør trayaḥ-pañcāśá-, ‘tre-og-halvtredsindstyvende’.

Det viser, at denne afledningstype, hvor ordinaltallets -át- eller -atí- erstattes af ‑á-, ikke er forbeholdt ordinaltal, men blot er adjektiviske afledninger.