-a- = det tematiske suffiks

De vediske a-stammer viderefører de indoeuropæiske *o-stammer, også kendt som den tematiske bøjning. Femininum dannes som ā-stammerne.

Pronominale endelser

De tematiske stammer låner en del endelser fra de demonstrative pronominer, af hvilke nogle ligeledes er tematiske. Udviklingen er vel begyndt i adjektiverne, hvis funktion overlapper med de demonstrative pronominers. I følgende former er endelsen formelt identisk med de tilsvarende kasus af det demonstrative pronomen ayám, iyám, idám:

  • inst.sg. ‑ena, jf. dem.pron. ená/enā́
  • gen.sg. -asya, jf. dem.pron. asya
  • dat/abl/instr. du. ‑ā-bhyām (vel nom./akk.dualis + endelse), jf. dem.pron. ābhyā́m
  •  inst., dat./abl. og lok.pl.: -e-bhiṣ, -e-bhyas, -e-ṣu, jf. dem.pron. ebhíṣ, ebhyás, eṣú

Ablativ singularis

De tematiske stammer er de eneste, der adskiller ablativ og genitiv; ablativ singularis-endelsen -ād går tilbage til urie. *‑oh₂-ad eller *‑ah₂-ad (Olander s. 134 f.)

Endelser lånt ind i andre bøjninger

Det er værd at lægge mærke til en lille håndfuld endelser, der lånes fra a- og ā-stammerne ind i i-, u- og r-stammerne:

  • N. nom./akk.pl. -a/-ā/-āni ➝ -i/-ī/-īni, -u/-ū/ūni
    Men bemærk, at -āni selv er fra fra n-stammerne.
  • Urie. m. akk.pl. *‑ōns > ved. -ān-īn, ūn, -ṝṇ
  • (jf. at urie. f. akk.pl. *‑ah₂-m̥s > ved. -ās ➝  -īṣ, -ūṣ, -ṝṣ)
  • Gen.pl. -ānām (fælles for a- og ā-st.) ➝ -īnām, ūnām, -ṝṇām

Bøjningsskema

Singularis

  ‘ulv’ m. ‘gave’ n. Urindoeuropæisk
N vŕ̥kaḥ dā́nam *‑os/n. *‑om
V vŕ̥ka *‑e
Akk vŕ̥kam dā́nam *‑om
I vŕ̥kā
vŕ̥keṇa/ā
dā́nā
dā́nena/ā
*‑e-h₁ eller *-o-h₁; jf. oldav. yasnā; ungav. yasna
‑ena
; jf. pron. enā́/a
D vŕ̥kāya dā́nāya *‑o-ei̯ uforklaret a, eller *‑āi̯-i̯a ← gen.sg. *‑os-i̯o.
Avestisk har både -āiia og -āi < *‑o-ei̯
Abl vŕ̥kād dā́nād *‑o-h₂ad/*-e-h₂ad? jf. pron. asmā́d
G vŕ̥kasya dā́nasya *‑osi̯o; jf. pron. asyá
L vŕ̥ke dā́ne *‑o-i̯
  • Instrumentalis: *-e-h₁ med temavokal -e- og instrumentalissuffikset i nultrin ses også i latinske adverbier som  rēctē, (men ikke i oksl. dobrě ‘godt’, siger Olander 167). Andre sprog peger dog tilbage på *-o-h₁, således lit. vilkù, oht. tagu.
  • Dativ: endelsen er delvist bevaret i tidlig latin, feks. < *u̯ih₁roi̯ > indskr. VIREI > olat. uirī. 
  • Ablativ: Den særlige pronominale/tematiske ablativendelse rekonstrueres med *h₂ fordi den tematiske genitivendelse i litauisk er  og i urslavisk *-ā, der må komme af en urbaltoslavisk form *-ā, som Olander (134) rekonstruerer som *‑ah₂ad. Også i tidlig latin ses endelsen i tematisk bøjning,  feks. i indskrifter indtil slutningen af 3. årh (FILEOD = fīliō) < prælatin *-o-ad.
  • Genitiv: I tidlig latin ser vi endelsen i indskrifter, feks. TITOSIO, samt i pronominale former som cuiiu-s, eiiu-s. I græsk ser vi den ligeledes i pronominerne: τοῖο. 

Dualis

NVAkk vŕ̥kā, -au dā́ne m. *‑o-h₁e? *‑o-h₁?
n. *‑o-i̯h₁ – pragr̥hya som den tilsv. f. (MacD § 26.a), som har samme form: *‑ah₂-ih₁ > -e
DAbI vŕ̥kābhyām dā́nābhyām

Jf. pron. ābhyām m./f./n., som evt. = den feminine endelse
*‑ah₂-bʰi̯ah₂+m.
Oav. -ōibiiā, ungav. ‑aēibiia har *‑ai̯- som i pluralis.

GL vŕ̥kayoḥ dā́nayoḥ Jf. pron. ayoḥ
Av. gen. -aiiå < *‑ai̯hās
Av lok. -aiiō < *‑ai̯hau̯
  • Nominativ/vokativ/akkusativ: Jasanoff mener, at –au er lydret fra *oh₁e (Jasanoffs lov). Samme endelse ses i græsk, feks. λύκω, samt i duŏ (med jambisk forkortelse), ambō ‘begge’ og octō ‘otte’.

Pluralis

NV vŕ̥kāḥ
vŕ̥kāsaḥ
dā́nā 
dā́nāni
*‑o-es > *‑ōs; n. *‑ah₂/*‑a
*‑o-es + *‑es
n. -āni fra n-st.; en indisk nydannelse.
Ak vŕ̥kān /āṃs/ dā́nā 
dā́nāni
-ān ← /āṃs/. Urie. *‑ons eller *‑ōns.

Oav. maṣ̌iiə̄ṇg, maṣ̌iiąs(‑cā); ungav. haomą, haomąs(‑ca) < *‑ons.

AiGr. og Gōtō: ved. -āns analogi med ā-stammerne. Olander foretrækker urie. *‑ōms.
I vŕ̥kaiṣ
devébhiḥ
dā́nais *‑ōi̯s; o/ungav. š́iiaoϑnāiš
-ebhiḥ
 jf. pron. ebhíṣ 
DAb vŕ̥kebhyaḥ dā́nebhyaḥ *‑oi̯bʰi̯os; jf. pron. ebhyás
Oav. uxδōibiiō, dātōibiias-cā; Ungav. daēuuaēibiiō, mazdaiiasnaēibiias-cit̰
G vŕ̥kānām/‑aam
devā́m
dā́nānām/-aam *‑ōm/*‑o-hom m. uforkl. nasal, som også ses i oav. yasnanąm, ungav. š́iiaoϑnanąm.
-ā́m kun i devā́ñ jánma ‘gudernes fødsel’; Jamison & Brereton og VedaWeb oversætter formen som en akk.pl.
L vŕ̥keṣu dā́neṣu *‑oi̯-su; jf. pron. eṣú

Accent

Disse stammer kan være barytone eller oxytone. Om de tilhører den ene eller anden type, ligger accenten altid på samme stavelse under hele bøjningen, undtagen i vokativen, der er ubetonet, men får initialaccent i begyndelsen af en sætning.