Funktion
Med suffikset -māna-/-āna- dannes medialt participium til både præsens- perfektums- og aoriststammen.
Suffikset
Suffiksets form, ‑māna- eller -āna-, afhænger af hvorvidt det føjes til tematiske eller atematiske verber.
Tematiske verber
- Suffiks –māna-.
- Accent som i den underliggende tematiske stamme: bhárati – bháramāna-.
- Ingen Brugmanns lov i de tematiske former; således bháramāna-. Det har en forklaring i suffiksets oprindelse: *bʰér-o-mh1no-; se neden for.
Atematiske verber
- Suffiks ‑āná- (endebetonet, når det altså er betonet)
- Gammel rodudlydende velær bevares til tider: duh-: dughāná-/duhāná- < *dʰeu̯gʰ-
Aflyd
- Tematiske verber: stammen aflyder ikke
- Atematiske verber: Stammen i sin svageste form: cakrāṇá–
Accent
Accenten følger mønstret i de finitte formers svage stamme, dvs. hvis den finitte svage stamme er ubetonet, mister den også accenten til suffikset i participiet. Ellers ligger den på aspektsammen (AiGr. 2.2:275).
- bhr̥ → ‘at bære’ → 3. prskl.: bibhr̥té – bíbhrate – bíbhrāṇa-
- duh ‘at malke’→ 2. prs.kl.: dógdhi – duhánti – dughāná-/duhāná-
- vr̥dh ‘at vokse’ → perfektum: vāvárdha – vāvr̥dhúr – vāvr̥dhāná
Undtagelser forekommer – feks.
- úhāna- aor.ptc. ← vah
- rúhāṇa- ← ruh (men denne form analyseres til tider som uhāna)
- cítāna-
- dŕ̥śāna-/dr̥śāná-
- dyútāna-, píyāna-
Femininum
Suffikset er jo tematisk, så i femininum bøjes det som en ā-stamme:
- bháramānā‑
- duhānā́-
Oprindelse
Suffikset analyseres traditionelt som *‑mh1no-; jf. græsk φερόμενος. Ved tematiske stammer ventes i vedisk *‑ā-mina- < *‑o-mh1no-, ved atematiske ventes det faktiske –āna– < *‑m̥h1no-.
Tematisk *-mina- lader til at være afspejlet i prakrit –a-mina– og av. ‑amna-/əmna-. Det betyder, at ved. tem. -a-māna- må være en kontamination af *-a‑mina- og atematisk –āna– (Gōto 2017: 373).
Fabrice Cavoto rekonstruerer suffkset som *‑m-h1n-o-, en tematisering af en dannelse bestående af et suffiks *‑m- (vel reduceret form af *‑men-) + præpositionen *‑h1en- ‘i’ og temavokalen.
Afledningsrækken ville således være *bʰér-o-men- ‘bæring, det at bære’ – *bʰér-o-men- + *h1en ‘i bæring, idet man bærer’ + tematisk suffiks, der gør dannelsen til et adjektiv: ‘bærende’; under én accent bliver det hele til *bʰér-o-m-h1n-o-.
En helt mærkelig form ses ved roden ās-: ā́sīna- ved siden af āsāná-.
Urie. *-mo-
I baltoslavisk findes et participium præsens passiv, der vel er beslægtet med urie. *-mh₁no-:
- Lit. nẽsamas ‘bliver båret’
- Oksl. něsomŭ ‘bliver båret’
Disse former er muligvis beslægtede med anatoliske dannelser som:
Kluv. kīšammi ‘kæmmet’