-ta-/-na-, verbaladjektiv

Funktion

Suffikset danner verbaladjektiver. Til transitive rødder er betydningen passiv, til intransitive er den aktiv. I en af videoerne fra Göttingen kalder Dahl typen patient-oriented resultative verbal adjective.

Den tilsvarende dannelse kaldes i latinsk grammatik perfektums participium passiv (ppp.). Den betegnelse kan også bruges på de vediske former, blot man er opmærksom på, at dannelser på ‑ta-/-na- ikke afledes til perfektumsstammen og således ikke har noget formelt med perfektum at gøre.

Accent og aflyd

Roden står som hovedregl i nultrin; accenten ligger på suffikset

I nogle tilfælde afledes fra præsensstammen:

  • dattá- ← /dad-ta/ til roden ‘at give’, med redupliceret præsens, iflg Lubotsky for at skelne formen fra lignende dannelser til de to andre rødder med formen (diná– til ‘at skære’; diná-/ditá- til ‘binde’).
  • jahitá– til  ‘forlade’, dannet til redupliceret præsens.
  • hīná- også til  ‘forlade’, dannet til passiven, iflg. Lubotsky fordi passiven netop bruges i samme passage i “Terningerne”.

Varianten ‑na-

Mest sekundære og senvediske former.

I RV finder vi -na- som verbaladjektiv i følgende rødder, som Lubotsky (2007) inddeler i tre typer:

1. Rødder på *‑rH-

  • gīrṇá- ‘slugt’ ← gr̥̄
  • tīrṇá- ‘gået over’ ← tr̥̄
  • stīrṇá– ‘spredt’ ← str̥̄
  • jūrṇá- ‘aldret, nedbrudt’

2. Rødder på *‑d-

  • sanná- ← sad ‘sat’
  • syanná← syand ‘løbet’
  • skannáfaldet’ ← skand)
  • tunná– ‘slået’ ← tud
  • chinná– ← chid

3. Blandede rødder

  • diná– ‘skåret’; ásaṃdina-/-ta- ‘uskåren’ ← ‘skære af’
  • hīná- ‘forladt’ ←
  • án-ava-pr̥gṇa- iflg. Lubotsky ‘ufærdig’  ← pr̥jj
  • vr̥kṇá- ‘hugget’ ← vraśc

Oprindelse

Urie. *‑to- dannede det såkaldte perfektums participium passiv i både græsk og latin. Iflg. Kroonen er mindst tre dannelser på skr. -na- nedarvede: chinná-, tunná- og bhinná-. Lubotsky (2007) foreslår, at udgangspunktet er visse adjektiviske stammer, der kan tolkes som verbaladjektiver:

  • uṣṇá- ‘varm’; jf. uṣ ‘at brænde’
  • pūrṇá- ‘fuld’; jf. p̥r̥̄ ˆfylde’
  • śvitná– ‘hvid’; jf. śvit ‘blive hvid’

Lubotsky og Kroonen arbejder begge med glottalistiske forklaringer på fremkomsten af -na- i sanskrit.